敬母蘇如聰
(1917.07.10 -2010.07.09)
|
Khóc mẹ Tô Như Thông
(10.07.1917- 09.07.2010)
|
母心若春輝
孩兒如寸草
寸草芳萋萋
深得春輝照
春輝曜万里
母心比天高
匆匆母遠去
溢溢涌伤潮
此別母歸仙
永安樂悠悠
于山西市2010/07/09
长男梁南昌痛笔
| Mẹ là ánh nắng xuân
Con là mầm cỏ mượt
Cỏ thơm mọc xanh mướt
Nhờ có nắng xuân soi
Nắng xuân trải muôn nơi
Lòng mẹ tựa biển trời
Mẹ vội đi xa rồi
Con trào dâng thương tiếc
Thôi từ nay cách biệt
Mẹ về với cõi tiên.
Sơn Tây, ngày 09/7/2010
Trưởng nam, Lương Nam Xương
|
Bài thơ này là do tác giả Lương Nam Xương (anh ruột của Lương Lý Mai bạn học lớp T69, Khoa Trung văn, ĐHNN của chúng tôi); khóc mẹ mất ngày 9/7/2010 tại Sơn Tây, Việt Nam; tôi đã rất cảm động và dịch lúc 10h tối 12/7/2010 tại TPHCM.
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét