Trước đây, đã có dịp giới thiệu sơ qua về Lý Bạch; nay xin giới thiệu tiếp về một chuyện khác của Lý Bạch.
Năm 762 (Bảo Ứng nguyên niên), tháng 11 Lý Bạch mắc bệnh nặng tại Đang Đồ (theo Lý Dương Băng); mất ở núi Thanh sơn, ngoài thành huyện này (theo Phạm Truyền Chính), thọ 62 tuổi.
Có những thuyết khác nói rằng Lý Bạch không phải mắc bệnh mà mất (Lý Hoa, Ngụy Hạo). Ngụy Hạo còn cho biết rõ rằng ông bị chết trong đầm nước.
Đến đời Ngũ Đại, Vương Bình soạn sách chính ngôn, mới viết rằng: "Lý Bạch mặc áo gấm trong cung, chơi trong sông Thái Thạch (ở huyện Đang Đồ), ngạo nghễ tự đắc, xem như không có ai bên cạnh; nhân say, nhảy vào nước, bắt bóng trăng rồi chết". Về sau, Hồng Dong Trai phụ họa thuyết đó, nói thêm: "...Vì thế nơi ấy có Tróc nguyệt đài (đài Bắt Trăng)"...
Dưới đây, giới thiệu và dịch một bài thơ nổi tiếng của Lý Bạch, có liên quan đến chuyện này:
Ghi chú:
Vân Hán: tức sông Thiên Hà, chỉ nơi cao xa trên trời.
Dịch thơ:
UỐNG RƯỢU MỘT MÌNH DƯỚI TRĂNG
(Thơ
Lý Bạch – Nguyễn văn Chử dịch)
Một bầu rượu sẵn trong hoa,
Mình ta ngồi chuốc mình ta một mình.
Rượu nâng mời ánh trăng thanh,
Còn đây bóng nữa, kết thành bộ ba.
Trăng kia, rượu chẳng mặn mà,
Bóng này chỉ quấn bên ta chẳng rời.
Thôi đành tạm kết bạn chơi,
Cho vui kịp với đất trời xuân sang.
Ta ca trăng cứ mơ màng,
Múa lên bóng lại quềnh quàng như điên.
Tỉnh cùng vui vẻ triền miên,
Say rồi trăng, bóng bỗng liền chia tay.
Vô tình kết mối bạn này,
Trên cao Vân Hán, hẹn ngày gặp nhau.
Tp HCM 02/9/2013
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét