Thứ Ba, 1 tháng 7, 2014

TRƯỜNG CAN HÀNH bài 3 - Thôi Hiệu

Chữ Hán:
长干行 其三
崔顥
下渚多风浪,
莲舟渐觉稀。
那能不相待,
独自逆潮归。
Âm Hán Việt:

TRƯỜNG CAN HÀNH  kỳ 3
Thôi Hiệu
Hạ chử đa phong lãng,
Liên chu tiệm giác hy.
Na năng bất tương đãi,
Độc tự nghịch triều quy.
Dịch nghĩa:

TRƯỜNG CAN HÀNH  bài 3
Bãi dưới sóng to gió lớn, thuyên sen mỗi lúc một thưa.
Sao không chờ đợi nhau, về một mình làm chi lúc triều ngược.

Dịch thơ:
Nguyễn Văn Chử dịch
TRƯỜNG CAN HÀNH  bài 3
Bãi sau sóng cả gió to,
Thuyền sen bỗng chốc một thưa thớt dần.
Không chờ mà khéo vô tình,
Ngược dòng con nước một mình về sao.
Bà Rịa - Vũng Tàu tháng 7/2014




Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét